Your English writing platform
Discover Ludwig'dust accumulation' is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to the accumulation of dust in a given location or on a particular object. For example, "Many households are unaware of the dust accumulation that can occur in air vents over time."
Exact(60)
Many of the bright areas are regions of dust accumulation.
How can we control dust accumulation over solar cells?
The rapid consolidation of "dust accumulation" by cementation bonds represents the key factor in loessification.
The measured data shows that the dust accumulation on the surface of the solar panels reduces the output power.
I think the ozone problem, the instability problem, the electromagnetic interference, and the dust accumulation are main problems that restricted the application of corona wind.
The analytic TVBRDF models enable us to apply effects such as paint drying and dust accumulation to arbitrary surfaces and novel materials.
Jason C. Neff of the University of Colorado and colleagues show that dust accumulation increased greatly in the 19th century and suggest that Western settlement, particularly intensive grazing by livestock, is responsible.
The enormous potential of solar energy harvesting plants to provide clean energy is severely limited by dust accumulation on their optical surfaces.
Loess, a wind-borne silt deposited on the continents particularly in the past 2.6 Myr, is an important potential source of information on past atmospheric dust accumulation.
Loess of the central Great Plains, U.S.A., records intervals of Quaternary aeolian dust accumulation at rates among the highest known worldwide.
This experimental work aimed to study the dust accumulation onto different types of solar PV modules and the corresponding efficiency degradation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com