Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In Jaffna, with the first sign of dusk various hues of purples and reds appeared in the sky above the old Jaffna fort.
"It has great views, but it is cursed," David Tollefson, an airline attendant, said while hiking by the house as dusk fell, lighting up the hues of the scrub-covered hills and canyons of Hollywood that are its backyard.
The bottom was the gray of dusk, the middle reflected the orange hues of sunset and the top was bright white as the spacecraft rose high into daylight.
SANTA GERTRUDES, Brazil – The sunset over Santa Gertrudes, a small town 175 miles west of the Brazilian metropolis of São Paulo, is renowned for its beauty at dusk, when shimmering red, orange and pink hues streak across the horizon.
And inside my head that old ticking marked the retreat of the clouds and their slow cooling from the colors of fire to the colors of dusk: from pink to purple, to the hue of a bluing plate along a rifle, and then to ash.
SIgn up for thoughtt of VICE, delivered to your inbox daily.
The reflective glass took on the sky's hue and became almost invisible at dusk, a stealth casino guarding the edge of town.
I only shot during dawn and dusk, in order to take advantage of the softer light and subtle hues of the sky which were reflected perfectly in the mirrors".
Still, moments of convergence — a passage of blanched harmony in "Earthspirit" set against pale, white hues; "The Devil's Walk" (from "Madrigals") awash in lurid reds; sudden dusk at the concert's end — felt like more than synchronicity.
Every evening the entire area is bathed in a purple light, a cool hue descends that brings a hush over the mountains and college spires at dusk.To get to the conservation centre, designed by Tadao Ando (pictured above), I turn onto a service road next to the Clark.
At dusk, the setting sun gives the Sangre de Cristo Mountains — Spanish for "Blood of Christ" — an ethereally red hue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com