Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
It is inevitable that during twenty years with the State Department I would become more sophisticated and cynical about the narrow and selfish bureaucratic motives that sometimes shaped our policies.
7. Irrespective of the conclusion of a new treaty of commerce and navigation, the contracting parties concede to one another during twenty years after the conclusion of peace the rights of the most-favored nation.
These belong to Mrs. Bella C. Landauer, of N. Y., and are part of her collection of over five hundred items gathered during twenty years of travelling in no less than eighteen countries.
ANNALS OF CRIME about Hyman David Novick, a Canadian subject, who, during twenty years defrauded hundreds of American business firms, most of them manufacturers and processors, also Canadian firms, European, Asian, and Latin American.
It was no surprise that several hundred people showed up to observe the proceedings, for Christie has gained an ardent following during twenty years of visits to BAM; his position in the world of early music is not unlike that of Zeus in a Baroque-opera production, gliding over the mortals in a bright chariot.
He was first suspected of being a former in 1934,… ANNALS OF CRIME about Hyman David Novick, a Canadian subject, who, during twenty years defrauded hundreds of American business firms, most of them manufacturers and… ANNALS OF CRIME about Ivar Kreuger, the Swedish Match King & his international swindles.
Similar(49)
A mark-recapture study was conducted during five years.
1952 Learns Russian during two years of national service.
Hence, a HTC pilot plant is operated with garden prunings and monitored during two years.
The evolution of EIS spectra was monitored during two years of immersion in Ringer's solution.
It also presents the problems which occurred during five years of operation (up to now).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com