Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "during then" is not grammatically correct
You can use "during that time" or "at that time" instead. Example: During that time, I studied hard to prepare for the exam.
Exact(9)
If it's not conducive to during then if you do it just before that's fine – for example working with Olympics swimmers and you obviously can't wear this in the pool.
The set of photos was taken during then photojournalist Abdel Bari Atwan's 1996 visit to the compound.
Another sign that government domestic spying was back in full swing came during then Bush National security Adviser Condoleezza Rice's finger point at the FBI in her testimony before the 9/11 Commission in 2004.
Back during then Sen. Barack Obama's 2008 presidential campaign (when the 26-year-old Lahren was just a high schooler), Fox News found itself the center of controversy when a chyron labeled his wife "Obama's baby mama".
In the summer of 2001, while attending an anti-globalization meeting during then President George W. Bush's first trip to Europe, just prior to the EU Summit in Gothenburg, Sweden, I met an elderly Swedish woman protesting against the cuts to her health care.
Notes were taken during then interviews.
Similar(50)
The LSF method of the LSF performs better during NAVA then during PSV.
Metabolic activities within the seed are drastically downregulated during dormancy then reactivated during imbibition, germination, and seedling growth.
During then-Bishop Egan's reign in Bridgeport, from 1988 to 2000, dozens of people came forward with claims of sex abuse by priests, some of it having occurred recently.
The PG activities decreased during veraison then slowly increasing during the ripening to reach its maximum at full maturity.
I was working swing shifts two weeks on during days, then two weeks on during nights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com