Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "during the visiting" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; a more appropriate phrase would be "during the visit."
Example: "During the visit, we had the opportunity to explore the local culture and meet the residents."
Alternatives: "during the stay" or "while visiting.".
Exact(6)
He added his second during the visiting Rangers' three-goal outburst, which chased Ottawa's Brian Elliott.
(The guides stay two weeks at a time on the island during the visiting season).
Except during the visiting time, mostly female relatives were allowed inside the wards.
Barriers to ART adherence identified during the visiting were discussed between the peer supporter, the patient and family members to determine a feasible solution and (if necessary) health staff at the outpatient clinic were contacted for advice.
Then, an improvement in communication strategy to the families was introduced by preparing specific information leaflets, increasing the HCPs devoted to the cocoon, and focusing the interaction with families during the visiting time at the maternity ward.
The 143 remaining did not participate for different reasons: 28 did not meet the inclusion criteria; 14 were not contacted during the visiting periods; 20 alleged they had no time to participate; 26 felt unable to participate; 39 did not attend our invitation and, finally, 16 patients never received visits.
Similar(52)
"I'm talking about during the visits.
The two sniped at each other all during the visit.
Still, cultural sensitivity was a recurrent theme during the visit.
The request was made during the visit of Iran's president, Mohammad Khatami, to Hyderabad early this week.
Asked about the protests during the visit, Mrs. Bush said she hadn't really seen any.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com