Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'during the training process' is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a period of time in which someone is being taught a skill or knowledge. For example: "During the training process, I learned how to operate the new software."
Exact(60)
Optimum ANN parameters are obtained during the training process.
Various architectures were tried during the training process.
Matroid can handle images and video clips during the training process.
In the FIB-GA, faults on the ANN parameters were considered during the training process.
The initial assigned interconnection weights are progressively adjusted during the training process.
This fact caused an underrepresentation of high AGB during the training process.
The backpropagation algorithm is a gradient-descent method that minimizes the error during the training process.
Selection of the optimum parameters for SVMs is done during the training process using training data.
One of the key variables in stochastic gradient descent is the learning rate — the degree by which weights change during the training process.
One advantage of the ANNs approach is that most of the intense computation takes place during the training process.
Generalization refers to the production by the ANFIS of reasonable outputs for inputs not encountered during the training process.
More suggestions(16)
during the training period
during the training step
during the training season
during the training exercise
during the writing process
during the training stage
during the recording process
during the appeal process
during the recruitment process
during the planning process
during the script process
during the discovery process
during the editing process
during the training procedure
during the training camp
during the training phase
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com