Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "during the streaming" is correct and can be used in written English.
It describes an action or event that occurs while a video, music, or other media is being transmitted or broadcasted. Example: "During the streaming of the concert, technical difficulties caused the audio to cut out several times."
Exact(13)
The rapper was one of the many artists to endorse Apple Music during the streaming service's launch.
Nasa even had a team of experts on hand for a live question and answer session during the streaming.
At $7.99 a month it's just as expensive at Netflix, but viewers still have to watch commercials during the streaming of TV shows, which sort of feels like a bit of a rip-off.
Even the changes at Sesame Street have more to do with life during the streaming economy as they do about properly educating children about letters, numbers and how creepy Elmo's laugh is.
Dynamic switching between enhancement layers is possible during the streaming session at IDR access units.
Since young people also switch schools during the streaming period, the school choice is another domain where parents could have an influence on tracking.
Similar(47)
The temperature dependence of the streaming potential during the experiment is negligible with respect to the intrinsic thermoelectric coupling.
The streaming campaign centered around the NCAA's annual tournament increased viewership by 75% over last year, when 4.76 million hours of video were streamed during the tournament.
It is clear that saving time consumption occurs during the stream clustering.
Those watching can show their appreciation and send messages which pop up on screen during the stream.
Each experiment for specific k the number of subsets for windows during the stream progression is shown with a base line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com