Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "during the load process" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: "During the load process, the computer system began to restart unexpectedly." This sentence means that while the computer was being loaded or while data was being transferred, the system suddenly restarted without any prior warning.
Exact(1)
Thus, detailed information is available on any of the chemical components, allowing the framework to ensure correct connectivity and topology during the load process and issue appropriate warnings.
Similar(59)
Evaluation of the drug-loading process indicates that drug deposition in the pores occurs during the loading process and the drug-loading efficacy is strongly related to the drug solubility.
(a) The origin model, (b) the state during the loading process, and (c) at rupture state.
Therefore, the structural stability is affected, which is checked during the loading process.
The simulation results revealed that rock gravels inside the SRM had translated and rotated during the loading process.
The damage variables during the loading process were calculated based on AE activity.
The load was not paused during the loading process to mark the cracks because they could not be seen due to the repairs (Fig. 5).
(2) The displacement increment value and the cycle number then increased to 2 mm and 2 times during the loading process until the specimen yielded.
The displacement increment value and the cycle number then increased to 2 mm and 2 times during the loading process until the specimen yielded.
In our current experimental approach, the applied tensile load and strain in the nanostructure were not directly obtained during the loading process.
In beam B2, cracks appeared early during the loading process, with a width of approximately 0.04 mm at a load of 40 kN.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com