Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"during the duty" is correct and usable in written English.
You can use it to refer the time when something happened while someone was on duty. For example: "The system crashed during the duty of the night watchman."
Exact(12)
A basic allowance for subsistence at the standard rate, regardless of the entitlement of the member for all meals or select meals during the duty day.
It breaks down the barriers of rank and formality, enabling those who would not otherwise converse during the duty day to have what civilians call a "normal" conversation.
A supplemental subsistence allowance at a rate higher than the basic allowance for subsistence rates in effect under this section, regardless of the entitlement of the member for all meals or select meals during the duty day.
The observed overall duty cycle efficiency of the power-plant was from 28%to40%0% and peak-power demand, such as during acceleration, was provided by the battery-pack, while average power during the duty cycle was met by the fuel cell stack, as designed.
The fuel-cell stack module and the associated cooling and fuel subsystems performed without any issue during the duty cycle test.
While memory can only be accessed during the duty cycle, it is not necessarily accessed throughout the entire duty cycle as indicated by the individual peaks in Fig. 2 a.
Similar(48)
The pharmacist attended the multi-disciplinary post-take ward round (PTWR) at 8 am daily, during which the duty medical team reviewed all patients admitted during the previous 24 hours.
Newcastle airport protested about the SNP's proposal to cut and then abolish the duty during the referendum campaign, fearing it would cut passenger numbers.
He acknowledged the "challenge and the duty" during the seven years that it took to finance and make this drama.
PF is based on the peak effort exerted by the hand during the regular duty cycle.
The total tuning bandwidth was 110 nm, 100 nm of which was tuned during the sampling duty cycle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com