Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "during five years" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate a specific period of time that something occurred or will occur. Example: "During five years of living abroad, I learned to speak three new languages."
Exact(60)
A mark-recapture study was conducted during five years.
It also presents the problems which occurred during five years of operation (up to now).
The poor, it noted, had borne the biggest burden during five years of austerity.
Follow-ups of vegetation were carried out using 36 permanent plots of 15 m2 per brooks during five years.
The study was carried out on a 12 ha field located in Foggia, Southern Italy during five years wheat monoculture.
The winners will receive an annual check of $100,000 during five years, to be used however they want.
I came to this view through some serious and suggestive pieces of information gathered during five years of research.
On his first trip to Britain in 1947, he had not played golf during five years in the Australian army.
Squalor is accompanied by unparalleled wealth: indeed, the fortunes of the richest 1,000 Britons have doubled during five years of economic trauma.
Van Rompuy, who led the European council during five years of economic crisis, warned that divorce negotiations between the UK and the EU would be very difficult.
Henley said ACE's investment in Hull during five years of austerity amounted to more than £15m and promised more to come.
More suggestions(18)
during five centuries
during five generations
during five decades
during five stages
during 5 years
during 5 years of
during five dives
during five months
during five weekdays
during five inspections
during five interventions
during five sessions
during five nights
during five weeks
during five runs
during five minutes
during five visits
during five hours
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com