Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The rates would be tied to corporate bonds of varying durations, according to the ages of each company's workers.
A large gene expression dataset was obtained from biological triplicates of Enchytraeus crypticus (a globally distributed soil organism used in standard ecotoxicity tests), sampled under 51 experimental conditions (42 treatments and 9 controls), involving exposure to several substances, at several concentrations and durations according to a factorial design (Supplementary Table S1).
For exposure durations between 1 min and 8 h, energy equivalent vibration magnitudes (formula B.1, ISO 2631-1, 1997) and equivalent vibration magnitudes according to formula B.2 (time dependence over-energetic) were compared with equivalent combinations of upward peak accelerations and exposure durations according to predicted cumulative fatigue failures of lumbar vertebrae.
These beacons are issued only for short duration corresponding to passive scan durations according to IBO.
The mechanism aims to cope with burst traffic by allocating various TXOP durations according to the state.
It will enable the nodes to gracefully handle the traffic, as nodes are dynamically assigned active durations according to their expected traffic load.
Similar(47)
We hypothesized there is developmental continuity in sleep timing and duration according to circadian preference.
The average annual cost for the duration, according to Gesamtmetall, is 3.3%.
This allowed the researchers to observe Jupiter for almost two hours on Aug. 16 and 17, 2008, a record duration, according to the observing team.
They considered the global horizontal and the sunshine duration according to relation (4).
The mixing and manipulation process was 4 min in duration, according to the manufacturers' specifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com