Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The pulse duration provides a direct control for setting the machining accuracy.
In general, the findings show that longer duration provides fairly the same performance as short duration.
The usage of energy spread to define phone duration provides an alternate scheme for computing phone duration, not tied strictly to automatic recognition-based phone boundary definitions.
A specially designed multi-anode, high-fluence X-ray source with 50 ns pulse duration provides a sequence of blur-free images of hypervelocity projectiles traveling at speeds exceeding 8 km/s (18,000 miles/h).
Though larval duration provides little explanatory power, we see a marked increase in genetic structure among high-to-mid intertidal species.
Undoubtedly, such an efficient control of viral replication, both in terms of strength and duration, provides new insights into underlying mechanisms and may lead to novel methodologies for HIV vaccine design.
Similar(49)
President Bush, who has offered assistance to those peacekeepers, said last week that he was considering sending in American troops for a mission of limited scope and duration, provided that Mr. Taylor stepped aside.
Fifty-one "models," precisely notated packets of musical material that unfold like overlapping mini-movements across the work's seventy-eight-minute duration, provide the contrast of consonants in a jumble of words — "barbershop," "hippie," the English and German days of the week.
The study was funded by using the short-term grant (1-year duration) provided by the university (grant no. 1001/PPSP/812091).
The system transmits 400 MHz linear modulated chirp signal with 25.6 μs pulse duration, providing a range resolution of 0.375 m.
No respondent reported using such drugs currently and 49.7% accepted the time to the occurrence of death, whatever its duration, provided that the patient appeared to be comfortable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com