Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The immigrants in the sample are observed for an average duration of roughly 8 years (after 1984).
The moment-rate function (Fig. 3(b)) shows a source duration of roughly 200 s and a peak moment rate at 50 100 s from the source origin time.
Similar(58)
These craters and the other large-scale geological features were formed over a duration of very roughly 2 Gyr while Eros was in the main asteroid belt, between the time when its parent body was disrupted and Eros was injected into an Earth-approaching orbit (probably tens of Myr ago).
Each sound presentation consisted of roughly 12 pulses, each pulse with a duration of about 20 msec.
Each sound presentation consisted of roughly 12 pulses, with each pulse having a duration of about 20 msec.
A third major pulse brought the lahar's duration to roughly two hours; by that point, 85 percent of Armero was enveloped in mud.
Preliminary evidence suggests that walking and gymnastics take more time in lucid dreams than in wakefulness, but that the duration of counting is roughly the same.
Total duration of sampling took roughly three months (from May to July , 2008.
The duration of the epidemic roughly corresponds to the rainy season in Madagascar from November to April.
With annual influenza episodes, antivirals have, in practise, only marginal effects on otherwise healthy immunocompetent people, i.e., reducing the average duration of symptoms by roughly one day [ 6].
Cooper also pointed out that, according to the Congressional Budget Office, the entire war effort in Afghanistan was costing about $190 million a day and that President Bill Clinton's 1998 trip to Africa — with 1,300 people and of roughly similar duration, cost, according to the Government Accountability Office and adjusted for inflation, "about $5.2 million a day".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com