Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
For me the Piano record was about a manner of recording and playing that has existed for the duration of recorded music - setting up microphones to best capture live performances.
In the entire duration of recorded human history, not a single person has ever approached New Year's Eve with anything other than a grim sense of clench-jawed, rolled-sleeves "let's get this over with" resignation.
The duration of recorded NetFlow data vary from 0.26 to 66.85 h and subsequently the amount of NetFlow data also varies accordingly.
Moreover, the duration of recorded information was considerable (mean duration 10 years), permitting the ascertainment of comprehensive medical and contraceptive histories.
Cases were women with a first diagnosis of venous thromboembolism; up to four controls, matched by age, duration of recorded information, and general practice, were randomly selected for each case.
To do an analysis stratified according to history of oral contraceptive use (first episode of oral contraceptive use or previous episodes of use), we also did an unmatched analysis but accounted for the matched design by adjusting for year of birth and duration of recorded medical information and adjusting the standard error for clustering on general practice.
Similar(54)
The follow-up album, Blood Sugar Sex Magik, was recorded in an empty mansion that the band decided to live in for the duration of recording.
The bridge was balanced upon going whole-cell, and then monitored and adjusted as necessary throughout the duration of recording.
Duration of recording varied from 30 s to several minutes.
Waveform was recorded for the whole duration of recording as a compact one-page tracing and in an expanded hourly format for detailed review.
Motion artifacts were suppressed by 5 μM cytochalasin D. The average fluorescence level (F ¯ ) of an individual pixel was first calculated for the duration of recording.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com