Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Buried in the terms and conditions of the free network was a "Herod clause": in exchange for the WiFi, "the recipient agreed to assign their first born child to us for the duration of eternity".
When people connected to the hotspot, the terms and conditions they were asked to sign up to included a "Herod clause" promising free Wi-Fi but only if "the recipient agreed to assign their first born child to us for the duration of eternity".
Similar(58)
William speaks of duration in eternity, but he holds that the term has a different (unfortunately unexplained) sense in this context than when applied to time.
But the Yankees will almost certainly exceed the luxury-tax threshold for the duration of his time with the team (and the rest of eternity, for that matter), which means that they'll have to pay an extra 40 cents for every dollar A-Rod earns.
Oresme states that the duration of things without any succession is eternity, which he defines as duratio rerum tota simul.
I take my cue from Pascal, who wrote in his "Pensées," "When I consider the short duration of my life, swallowed up in an eternity before and after, the little space I fill engulfed in the infinite immensity of spaces whereof I know nothing, and which know nothing of me, I am terrified.
At the chronological level of Plotinus and probably also of the Antioch mosaic the meaning of aion was widely stabilised: in effect, by this term was meant, on the one hand, eternity as opposed to the durative aspects of temporality, and on the other, as perhaps was the case of the mosaic in question, eternity defined in the duration of time, past, present and future.
"A Prospect of Eternity".
The concept of eternity.
It creates a sense of eternity".
In the scale of eternity, it wouldn't be long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com