Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It is not clear whether the duration in question is some minimal temporal unit or some potentially divisible temporal unit or even whether it could be either depending upon the action in question.
Similar(59)
However, the role of these parameters differs from one study to another and is related to study design, patients included, type of surgery, posttreatment follow-up duration, the pathogens in question, and the definition of cure.
For agents that promote the disease in question, duration of exposure must be a substantial fraction of the history of the disease.
We have our setting an outdoor space and our crime causing distress to nearby residents as a direct result of the volume and duration of the amplified music in question.
For example, even if stress may usually be realized by a combination of loudness, pitch and duration [4], whether the language in question employs all or only some of these, may depend on its phonological structure: thus, for example, speakers of quantity languages would be expected to avoid duration and speakers of tone languages pitch in this function [4].
Nevertheless, in the absence of a statistically significant trend, the OR in question increased with cumulative duration of subscriptions and duration of calls.
That the city would give tax relief of some duration to the Garden was not in question.
The exact duration of hormonal therapy is still in question.
As such, the optimal duration of extended adjuvant letrozole was left in question.
We asked about the responsibilities of participants (question 16), about the team size and the duration in months of the last project (questions 17 and 18), and finally about the type of the system developed (19).
The primary SITBI-11 response format is lifetime endorsement, with additional questions that cover duration in years, number of acts in last 12 months, age of onset, and age of last act.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com