Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is only authorized for the duration of the declaration that circumstances exist justifying the authorization of the emergency use of in vitro diagnostics for detection of Zika virus under section 564(b)(1) of the Act, 21 U.S.C. § 360bbb-3(b)(1), unless the authorization is terminated or revoked sooner.
According to BioFire, the device "is only authorized for the duration of the declaration that circumstances exist justifying the authorization of the emergency use".
CORS has the means to define the duration of a trust declaration, and what methods or headers a browser may include when crossing origins.
Contract duration.
"The period of transition" and its "form and duration will be determined later," said the declaration, which was drafted and signed after senior officers met with the joint chief of staff on Saturday.
But as a remedy, the Palestinian Authority has taken a first step by presenting a declaration to the court, formally accepting jurisdiction for "an indeterminate duration" over acts "committed on the territory of Palestine" since July 1 , 2002 when the court's authority began.
When he announced that Borthwick would lead England for the opening match in this year's Six Nations against Wales, there was no declaration that the second row would remain in charge for the duration.
By our count, using data from the Brennan Center for Justice, for the duration of every national emergency that has ever been declared, Congress is supposed to have conducted 1,094 reviews of those declarations.
Severance may take place for any number of political reasons, its duration is unpredictable, and whatever expression of animosity it may imply does not approach that implicit in a declaration of war.
This is problematic as the declaration of a "vog day" is very subject and imprecise, depending on observing haze and the amount and duration of the haze seen.
Declaration: 1.46pm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com