Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
"I personally think that would have had a number of unfortunate results...the first would have been the duration and extent of the inquiry.
One such event may have arisen in western Hudson Bay, Canada, where a significant decline in the physical condition and reproductive success of polar bears occurred as the duration and extent of sea ice cover decreased during the 1980s and '90s.
Fo and umax allow approximate prediction of the duration and extent of abnormal grain growth.
Intensity, duration, and extent would appear to be the most relevant variables here.
Our patient may not have responded because of the duration and extent of the disease process prior to treatment.
The level of inhibition was found to depend, both in duration and extent, on the concentration of injected RNAi.
Continuous spinal anesthesia via a spinal catheter allows adjusting the duration and extent of anesthesia to surgical needs, maintenance of hemodynamic stability, and good postoperative analgesia.
The knowledge gained on the timing, duration and extent of the flood across the wetland and in lakes, floodplains and irrigated plots may assist farmers in agricultural water management.
Furthermore, UC is associated with a markedly increased risk of developing CRC compared to the general population, which depends on both the duration and extent of disease, and may reach 7.6%% of patients with extensive longstanding UC.
This paper investigates the impact of differing road development strategies in floodplains for increasing levels of road expansion, focusing on hydraulic characteristics of floods such as water level, velocity and inundation duration and extent.
Similar to the study proving the beneficial effects of in-line microfilters in critically ill children [13], we used the incidence, duration and extent of SIRS as the main indicator of systemic immune activation and primary study endpoint in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com