Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It is in the nature of waltzes that we cannot foretell their duration ahead of time.
Therefore I think it is wise to shorten duration ahead of what are inevitable moves up in interest rates.
Similar(58)
The aim of the study is to improve this surveillance system by assessing a modelling tool including meteorological data to predict the occurrence of dengue epidemics few weeks or months ahead (duration consistent with greater anticipation of outbreaks).
Climate models project that extreme heat events will become more frequent and intense and of longer duration in the decades ahead (GCRP 2009), especially in the higher latitudes, affecting large metropolitan areas in the Northeast and Midwest where populations are less well adapted (Luber and McGeehin 2008).
Once the exorbitant fees are taken into account, returns look much less impressive than the industry's promoters claim, and than an illiquid, leveraged and long-duration investment would warrant.Looking ahead, returns are likely to be even worse.
The biggest questions ahead center on the duration and severity of the downturn.
The trench warfare with Republicans over healthcare, immigration and gun violence that were to scar the duration of his presidency still lay ahead.
The experiment, using college-student volunteers, had to be called off after five days, well ahead of its planned duration, because the abuse of power had gotten so thoroughly out of hand.
In such a scenario, the density disturbances may not propagate ahead and cease within a short duration.
The analysis concentrates on the number and duration of glances that were away from the road ahead in order to answer the Hypothesis outlined in the introduction.
Duration of celiac disease diagnosis was calculated as years ahead of 2009 that respondent was diagnosed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com