Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
They are durable, portable.
In the 21st century millions of drivers are still attached to their tape libraries — the homemade party mix tapes as well as store-bought titles — that provided durable, portable alternatives to vinyl records and eight-tracks, neither of which were practical to record at home.
The system is compact (5.0 mm thick, 80 mm wide × 140 mm long), durable, portable, cost-effective, and consumes little amount of chemicals (83 μL each of molybdate and ascorbic acid, 133 μL of the sample solution and 1.7 mL of water carrier/run).
In 2013 alone, the company sold nearly 4 million of its durable, portable video cameras.
"This is the most durable, portable dab rig I've ever used," said another.
These three are real-world examples that demonstrate the Reverse Innovation pathway in action: 1. Medical products — General Electric's low-cost MACi EKG machine [ 7] was developed after identifying a need for a durable, portable, low cost alternative to the current EKG technology in rural India.
Similar(53)
The end product looks like a quilted sleeping bag that is durable and portable.
My guess is that the dominant format will be the traditional codex [the format used for modern books], which is convenient, durable and portable.
Using what we've learned during our 20 years in cervical cancer prevention programming, Jhpiego has developed and is testing the CryoPop, a low-cost, durable and portable cryotherapy device that uses dry ice from carbon dioxide to treat precancerous cervical lesions.
Technology is transforming smartphones, iPads and even paper into durable, ultra-portable microscopes that only cost a few dollars to make.
The truth is that the book is an exceptionally good piece of technology — easy to read, portable, durable, and inexpensive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com