Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
But, as I wrote, I don't think OWS itself is going to build a durable movement.
Impatience with middle-class Britain and its indifference to social change was, however, not enough to create a durable movement.
Most important, Ms. Garrison is, like Ron Brown, that rare choreographer who seems to be developing a durable movement vocabulary rather than an ephemeral personal style.
I firmly believe that our brief tech-powered alliance can grow into a durable movement that consistently contributes to better policy, defends fundamental rights and ultimately empowers individuals to build more open, accountable and participatory governments here in the United States and around the globe.
The longer and harder we fight, the more we look less like a passing fad, and more like a durable movement.
This week, the online pollster YouGov released a survey of 8,215 American adults who were asked if they believe the Earth is flat, a ridiculous and obviously false conspiracy that has become a weirdly durable movement in the past couple years.
Similar(54)
Small wonder that Taha failed to create a durable mass movement.
These Indigenous rights will, however, never gain their true and full clout without the power of a durable mass movement behind them.
Dadaism soon gave way, though, to the more durable Surrealist movement, whose principal theorist and founder was the poet André Breton.
One reason for that is that the tea party's congressional wing, at least, has acquired one of the most important qualities of any durable political movement: the ability to learn from its own mistakes.
The so called 'Japanese replicas' are the medium quality ones, the 'Swiss replica's are actually the replicas with a more durable and accurate movement- the best you can find in China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com