Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The stability of the nano-architecture modified on the electrode substrate is suitably durable for long-term application.
It is also durable for long-term operations (Yang et al. 2012).
Since weight is not a problem, the building of adequate vessels, durable enough for long time service, should be very possible with existing technology.
Above knee (AK) femoropopliteal bypass remains a sufficient and durable therapy for long occlusions of the superficial femoral artery in the era of endovascular repair.
Each of these large enclosures employs double layers of corrugated board, covered in buckram, to cut down on weight while remaining durable enough for long term handling.
These two business models centralized by function versus relatively decentralized by product and region proved durable for a long time, largely because the evolution of business organization was fairly incremental.
Red Chinese wedding umbrellas ($13.50 each at pearlriver.com) add protection from the rain and a dash of color; white oiled-paper parasols are less expensive, and while not durable for the long run, will last through the ceremony and beyond ($5.50 at pearlriver.com).
Namely, we will focus on projects that have local relevance and are of importance in a given watershed, that are robust and durable for the long-term, and that embed education and outreach to raise awareness for water stewardship.
It's also durable enough for long-term kitchen use.
Many products purchased by the study participants were eco-friendly products: products practicing social responsibility, up-cycled products, and durable products for long-time wear.
A decompression device durable enough for long-term placement was required, because long-term drainage was expected, and there was concern about the possibility of continuous falling-outs, replacements, and infection if using a rubber tube.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com