Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Over 2000 were cast before 1861 and its exceptional durability, range and accuracy earned it a reputation as the finest smoothbore cannon ever made.
Similar(58)
Improving durability and range will largely be the domain of researchers and scientists.
C-4 has an indefinite shelf life and is known for its stability and durability under a range of conditions.
The present investigation has been aimed to determine the influence of wollastonite fly ash (W FA) combination on properties of concrete such as strength, permeability, and durability over a range of water binder (w/b) ratios and cement replacement.
While bar code systems are limited due to line-of-sight, durability and read-range constraints, passive ultrahigh RFID provides somewhat greater read-ranges and works under rugged outdoor and indoor conditions, including in temperatures from −40 °C to 200 °C, extreme moisture, pH and pressure (Vogt and Teizer 2007, Ross et al. 2009).
But there is also considerable doubt about whether lithium-ion batteries can meet the public's high expectations for range and durability.
And while he reckons he's competent now, he doesn't stretch much further than that: "I have a barman's power, range and durability, but I don't have a lot of tonal beauty or finesse … My voice gets the job done.
Diesels have advantages in fuel economy, extended driving range and durability.
The most important problems as the range, the durability and the cost depend directly on the energy storage problematic issues.
The paper details the characteristics and performance of such sensors, i.e. durability, reliability and operational range.
A range of durability design specifications are investigated and maintenance thresholds are defined as being reached when a specified proportion of the bridge deck is damaged, say 1%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com