Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Hardbacks' durability means they are also popular with libraries.
Lithium cells' durability means they aren't ideally suited for this application.
The term "durability" means that the ENMs keep their status as a nanomaterial.
Durability means longer service life; that is, the pavement structure must have enough strength and resistance to deformation.
Similar(56)
The advantageous characteristics of UHPFRC, such as high strength, good ductility and durability, mean that a UHPFRC structure prestressed with CFRP bars may be lighter and require less maintenance.
Improved durability also means aggressive defensive pursuit.
Assessment of bonded FRP durability by means of accelerated conditioning is sometimes thought to be too harsh compared to ambient environmental conditions; consequently, this may result in underestimate of the actual durability.
These criteria that radial and hoop stresses reduce dramatically when plastic deformation occurs near the end faces of hollow electrode, may help guide development of new materials for lithium-ion batteries with enhanced mechanical durability, by means of reasonable designing yield strength to maintain mechanical stress below fracture strength, thereby increasing battery life.
These mattress choices have the added benefit of increased durability, which means less chance of tears or holes.
New lifespan therapies that treat either the primary intraperitoneal process or both endometriosis per se and systemic adverse effects with durability will mean either long-term continuing usage or repetitive episodic usage with convincing evidence of patient safety and tolerability.
Self-healing was assessed based on visual crack sealing, mechanical strength recovery and improvement in durability investigated by means of capillary sorption tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com