Suggestions(1)
Exact(1)
The relevance of hospital discharge data based on ICD-10 codes to estimate the incidence of a rare disease is regularly debated because of limitations in diagnosis accuracy, inconsistent disease coding, or undetected duplicates because of anonymous data recording (26 ).
Similar(59)
The first 867 samples were tested in duplicate; because of the lack of discordant results, the balance of samples was tested singly in each assay.
Experiments were performed only in duplicate because of the intrinsic reproducibility of the assay (CV=7.3%, n=4).
Twelve of these ORFs are present in duplicate because of their localization in the TIRs of the genome.
Additionally, whole chromosomes, or even genomes, can be lost or duplicated because of segregation problems during cell division.
Another limitation is that none of the methylation assays were performed in duplicate because of the limited availability of colonic tissue biopsies.
Samples were analyzed in duplicate because of their small volume and serially diluted using a 3-fold series (representing reciprocal titers of 9, 27, 81, and 243 19,683).
Structures such as atelectatic lung areas and/or areas of pleural effusion immediately adjacent to highly acoustic interfaces, such as the diaphragm, may appear to be duplicated because of the scattering of the sonic signal [ 28- 31].
The findings need to be duplicated because of the small size of the study population, but they do suggest that DDT exposure may be an important factor in reproductive problems.
OsMADS13 and 33 as well as OsMADS14 and 34, although fulfilling our selection criteria, were not considered as being tandemly duplicated because of the high level of sequence divergence, which was evident from their placement in different clades of MIKCc-type genes.
The location of each volcano was checked using remote sensing data, and 197 entries were found to be duplicates, either because of inconsistent spelling or the labeling of multiple peaks on the same volcano.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com