Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
According to [145], it is important to not duplicate the data before backup.
A total of 16 microarrays were used: 8 assays were performed to duplicate the data for the wild-type and hupAB double-mutant strains at exponential and stationary phases; the remaining 8 assays consisted of wild-type and hupAB experiments at the transition phase and single hupA and hupB mutants at the three growth phases.
Thus, we have chosen to duplicate the data in SQLite3, which will be used for the rendering of GBrowse.
The users should not be forced to duplicate the data that already might exist in the local EHR system.
3.2.5 Data collection, verification and analysis Attention went primarily to available data before attempting to collect data at the Federal, State, and Facility level, so as not to duplicate the data collected by targeting different levels of the programme on specific information.
Two of four reviewers (JH, RJMcM, UM, JM) carried out data extraction from included papers in duplicate (the data extraction form template is in appendix 3 on bmj.com).
Similar(54)
It also had to de-duplicate the data since most titles are in more than one genre.
This software duplicates the data logging functionality of the original LabView-based control software designed for the Geomagnetic Event Observation Network by Students (GEONS) program (Peticolas et al. 2008), which placed THEMIS GMAG magnetometers in American schools to provide ground based geomagnetic monitoring for NASA's THEMIS mission.
We duplicate the training data from 1 MB to 1024 MB, with 16 mappers employed.
To increase the weight of survey data, we duplicated the survey data in the objective function for years with HIV-test data, we simply added identical copies of the HIV-test data to the objective function.
To address this problem, we duplicated the Iceland data and then removed PISA data for half the sample and TALIS data for the other half of the sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com