Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As documents are reproduced in shoals, it becomes harder by the day to discover what's out there before you duplicate someone else's effort.
In preindustrial times, exact copies of a work were rare for a simple reason: it was much easier to make your own version of a creation than to duplicate someone else's exactly.
Similar(58)
On Trademarkia, you can search all trademarks with a pegasus to make sure you are not duplicating someone else's mark.
There are plenty of different combinations possible, with the added benefit that you likely won't end up with an exact duplicate of someone else's design, so your iPad will be less likely to get confused with your neighbor's at the local coffee shop.
There are plenty of different combinations possible, with the added benefit that you likely won't end up with an exact duplicate of someone else's design, so your iPad will be less likely to get confused with your neighbor's at the local coffee shop.
Make sure your story is legit, and isn't a duplicate of someone else's movie.
From now on our troubles will be out of sight," and you realize this totally, amazing, awesome gift for your son might turn out to be a duplicate gift because someone else already gave it to him on Christmas Day.
The formula has since been duplicated countless times: someone dreams up a television show, gets children to watch it and then foists stuff on them.
A filmmaker laboring to duplicate something he or someone else has already done doesn't have a prayer of discovering "the holy moment".
Backupify claims the average gmail account is worth $3588.85 based on how long it would take someone to duplicate their own emails while being paid the average American salary of $45230 a year to do so.
In the fast changing Internet economy, it seems the only certainty is that if you have a smart idea, expect someone to duplicate it in less than a month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com