Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(21)
A few years ago, the school administrators there also ordered duplicate sets of certain books.
In practice, this required air carriers and shipping agents to physically separate cargo bound for the United States in airport warehouses for special processing involving not only duplicate sets of paperwork but also often a requirement that parcels be scanned by two sets of similar X-ray equipment to comply with the technical standards of both systems.
To assess intra-examiner reliability between the four examiners, four duplicate sets of plaster models were randomly selected.
Business users aren't about to install duplicate sets of desktop machines, but they can buy software that does what Pincus' outfit advocates.
Proteins from duplicate sets of androgen-treated and control cells were isolated using urea-thiourea containing buffer and equal amounts of proteins were used for labeling by iTRAQ reagents as per the manufacturer instructions (Applied Biosystems).
Duplicate sets of 4 libraries were prepared and sequenced.
Similar(37)
I have a duplicate set of my tags that I carry in my motorcycle bag.
It opens what looks like a duplicate set of the company's usual excellent movie-finding and movie-recommending tools, except that you now see two buttons beneath each movie's icon: Rent and Play.
There was the 2002 judging imbroglio in figure skating that briefly turned the Salt Lake City Olympics into a five-ringed circus and eventually led to a new scoring system as well as a duplicate set of gold medals for the Canadian pairs skaters Jamie Sale and David Pelletier.
Further, you get a full low range, as in an entirely duplicate set of gears designed for going very slowly on very rough terrain.
Stewie's device appears to have malfunctioned, and he believes it failed to work, when it instead created a duplicate set of Brian and Stewie which was teleported to Vegas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com