Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
By taking blood from 12 women in their 70s and 80s before and after a 90-minute duplicate session, Dr. Diamond found that their CD-4-positive T-cell count had risen significantly.
The three widows at the middle table eat here most Friday evenings, early enough so that Ms. Futterman, the most devout bridge player among them, can get to the Friday night duplicate session at the clubhouse in Concordia, the retirement community where they all moved from points north to be near their children and grandchildren.
Similar(58)
In a few additional cases we discovered that duplicate sessions recorded by the devices resulted from RFID card sharing between participants or due to a participant attempting to do two sessions in one day after missing the previous day.
Ultimately it was discovered that the odd hours and duplicate sessions could be accounted for by a platform clock malfunction in 10 of the 38 platforms at 4 of the 16 study sites and that a simple subtraction of 12 hours corrected the problem.
Duplicate bridge sessions cost $2 per session.
There are two duplicate bridge sessions most days, the first beginning at 1 P.M., the other varying from 6 to 7 45 P.M., depending on the day of the week.
(It is common for shows to offer popular sessions from previous years).. Don't duplicate previously offered sessions.
The second session duplicates the first session in the same way 2 weeks later.
It's not exactly a Mel-and-Marty remake-Felten is the first to admit that no one could duplicate those magical sessions.
The triplet 〈S id,S n,L d 〉 forms a unique identifier of the query session, enabling duplicate query detection.
We used the validated in vitro BPDE DNA standard in each P-postlabeling session in duplicate for normalization of the DNA adduct levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com