Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For duplex copy number ratio measurements, the contribution from partition volume in the uncertainty estimate is minimized since both assays are conducted in the same ddPCR.
Similar(58)
It's not about speed, duplexing, or copying.
Citigroup once estimated that it could save $700,000 a year and eliminate 76 tonnes of solid waste if every employee saved only one sheet of paper per week by using duplex printing or copying.
In addition, the series enables SMBs to copy a duplex ID onto one page with ID Copy.
The analytical sensitivities of duplex qPCR were two copies of WSSV control plasmid and 20 copies of PstDV1 control plasmid.
The annealed duplex contained four tandem copies of the E-box target sequence (5'-CACGTG) and was cloned into pHISi-1 integrating reporter vector at the EcoR I and Xba I restriction sites upstream of the HIS3 reporter gene.
The pre-designed TaqMan assay Hs02596867_s1 was used to amplify a fragment of the MT-CYB gene on the mitochondrial chromosome in duplex with the TaqMan RNaseP Copy Number Reference Assay (Life Technologies, part number 4403326) as an internal control.
DNA copy number assays, called duplex ratio tests, have been developed with duplex real-time PCR, using a simple method with potential for high throughput.
By 1880 the Pope Manufacturing Co. was making the Columbia, a copy of the British Duplex Excelsior.
Hence, it is not a given that two different target sequences of the same length produce identical copy numbers in a duplex real-time PCR assay (as evidenced by Assay 2 in our study).
When the PhoP protein was mixed with WB6 at a molar ratio of 2 1, a single peak was detected at an apparent molecular mass of 73.6 kDa, consistent with a complex of two copies of PhoP binding to one copy of the WB6 duplex.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com