Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "dull as" is correct and usable in written English
It is typically used in similes to compare something's lack of interest or excitement to something else that is considered dull. Example: "The lecture was dull as dishwater, and I struggled to stay awake."
Exact(59)
It is two-dimensional, fundamentally dull — as exciting as mild bondage, and as quickly forgotten.
Ro Riedhammer "Dull as ditchwater".
I am dull as dirt!
Dull as that.
The others were dull as paste.
The Knicks were as dull as anticipated.
"It's just that it's so very dull as a book".
Hockey is becoming as dull as — dare I say it?
How frightfully dull, as Lady Mary might say.
The food was so dull as to be annoying.
Similar(1)
Or will a little of his charm rub off on the dull-as-ditchwater senator?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com