Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The only rural-urban difference was more urban nurses were discouraged from intervening due to workloads (p =.001).
They found a growing awareness of infection control needs and that nurses know that compliance is lower than desirable; some believe this is due to workloads and others that HH isn't always necessary for healthy patients (mothers).
Also, not all teachers were cooperative in administering each follow up questionnaire to their students, due to workloads, illness, cancellations of lessons, exams, and periods of work placement when students were not in the school.
Similar(57)
Embedded systems sometimes experience transient overloads due to workload bursts.
However, these methods still have drawbacks, including relatively slow performance, data size limitations, and poor scalability due to workload skewness.
The coroner John Leckey, in a letter to the solicitor, was unable to give a timescale for the Kingsmill inquest due to workload and others issues.
The capacity coefficient (Townsend & Nozawa, 1995; Townsend & Wenger, 2004) is a measure on response times for quantifying changes in performance due to workload.
Next generation datacenters need to offer enhanced support for: (i) fast changing system configuration requirements due to workload constraints, (ii) timely adoption of emerging hardware technologies, and (iii) maximal sharing of systems and subsystems in order to lower costs.
However, there are many barriers to implementing interventions in the occupational context, such as the availability of staff time to participate in interventions during working hours due to workload.
Obstetricians did not respond to efforts to engage them, possibly due to workload and time constraints.
CFH nurses often unable to take phone call due to workload.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com