Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'due to the evolution' is correct and commonly used in written English.
It is typically used to indicate the cause or reason for something, often in a more formal or scientific context. Example: Due to the evolution of technology, communication has become faster and more efficient.
Exact(60)
And that is due to the evolution of monetary policy thinking.
The first is due to the evolution of stars from the bright end of the luminosity function such that young clusters have too many stars of high luminosity, as compared with the solar neighbourhood.
"The reporting persons believe Netflix may hold significant strategic value for a variety of significantly larger companies that are engaging in more direct competition with one another due to the evolution of the Internet, mobile, and traditional industry".
Both of these periodicities are expected to be due to the evolution of coronal holes.
Due to the evolution of cloud computing the processes were changed to apply basic forensic principles and processes.
This was due to the evolution and improvement of our methods during the duration of this study.
Additionally, the range of herbicides effective on key weeds is dwindling due to the evolution of herbicide resistance.
The complexity of the design of fast channels increases in time due to the evolution of communications technologies.
This lack of control might be due to the evolution of resistance to these herbicides in field muskmelon.
This discrepancy could be due to the evolution of hydrogen gases at the cathodic surface during electrodeposition.
The Reporting Persons believe Netflix may hold significant strategic value for a variety of significantly larger companies that are engaging in more direct competition with one another due to the evolution of the internet, mobile, and traditional industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com