Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
In addition, the microvessel density varies from organ to organ due to the differing oxygen demands of different types of cells and tissues.
Due to the differing population structure within each HDSS and differences in sampling strategies, all prevalence data were standardised to the WHO standard population (17).
Due to the differing system boundaries, it is not possible to blend GHG efficiency and agricultural profitability.
The "plurality of opinion" about GMOs may be due to the differing attitudes about scientific progress and its applications.
This was not a happy collaboration due to the differing objectives of the two men.
The lack of correlation in FU g was due to the differing surface charge properties between the two distinct isoforms present in FU g (Fig. 3b).
It is recognised that global criteria for judging quality of qualitative research are problematic due to the differing philosophies underpinning the differing methodologies under this umbrella.
This difference could be due to the differing populations especially in relation to age.
Environmentalists have lambasted Australia's target, although comparisons to other countries are not straightforward due to the differing starting points for emissions cuts.
Comparing the results is complicated due to the differing dry matter contents.
Thus due to the differing biomechanics, caution is therefore advised when comparing results from rabbit studies to humans.
More suggestions(15)
due to the particular
due to the different
owing to the differing
related to the differing
due to the divergent
due to the increasing
due to the individual
due to the same
due to the withholding
due to the diversity
due to the distinct
due to the competing
contributed to the differing
attributed to the differing
ascribed to the differing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com