Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The radical reduction of DVD sales and fragmented profit margins due to streaming video.
Depending on which version of Sling's service you subscribe to, the network lineup will vary due to streaming rights deals.
Even if PIV showed that the plume due to streaming was highly deflected by the additional flow, electrochemical measurements showed that there was still an activity, higher than in silent conditions, on the wall facing the transducer.
In other words, the 40.7 million figure is not just due to streaming and a sole boost from free downloads, but to other music that is run through the Apple Music app.
It's not that unusual for an "ad-free" tier to not be entirely ad-free, though – Hulu has this same affliction with some of ABC's content, also due to streaming rights.
As the site announced earlier this week, some 16 countries will be able to view the show live: Australia, Brazil, Canada, France, India, Ireland, Israel, Italy, Japan, Mexico, Netherlands, New Zealand, South Korea, Spain, U.K., U.S. (other countries were presumably excluded due to streaming rights).
Similar(53)
We won't be MBMing the England game: the BBC website was due to stream it live from 3pm, but 'contractual reasons' mean they can't after all.
LONDON — The suspected meteor shower that blasted Siberia early Friday somewhat stole the thunder of another chunk of space rock that was due to stream past Earth later in the day.
Due to stream merging, even the requests for the same video may require different stream lengths.
Transient storages may vary along the stream due to stream hydraulic conditions and the characteristics of storage.
Due to stream modifications performed during TS processing, Program Clock Reference (PCR) correction is implemented to guarantee receiver synchronization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com