Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
That appears to be, at least in part, due to somewhat lackluster sales in 2018.
Thus, these 2 protocols yield similar fertility results that might be due to somewhat different physiological alterations.
The localized increase in radiance can also be due to somewhat elevated temperatures in the lower atmosphere, but a better understanding can come only from modeling the cloud structure.
Dendritic to sub-dendritic may be due to somewhat homogenous lithology and structural control which is reflected by higher values of bifurcation ratio, whereas parallel to sub-parallel may be due to the rejuvenation of streams in mature stage.
Due to somewhat unfavorable conditions, significant strengthening was initially considered unlikely.
Due to "somewhat threatening" weather conditions on July 30 and July 31, advisories were issued to stations across Florida, warning of the potential for strong winds.
Similar(44)
The SPR binding studies reported here showed that TGF-β131 had a somewhat higher affinity for TβRI due to a somewhat slower disassociation rate, while TGF-β313 has a somewhat lower affinity for TβRI due to a somewhat faster disassociation rate (Table 3).
The rate of Fv t) is slightly faster in pea, probably due to a somewhat higher antenna size as compared to bean leaves.
But our other problem, about data charges that we didn't expect, turned out to be due to a somewhat questionable policy put into place by the company.
The worst performer was the Aurora Russia investment trust, due to its somewhat limited remit to invest in small and mid-sized private firms in financial and consumer services.
"This is the first (and I believe, only) time the result of an abandoned game has been allowed to stand by the Football League – the game having kicked off late due to the somewhat farcical journey there by the Gillingham squad".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com