Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The military proceedings have been subject to a number of delays, often due to request from Hasan.
"We provided this service in the last few years due to requests from travellers coming in on early flights or travelling overnight".
"Flash Player continues to be available on Google Play for users in the UK for a short while due to requests from strategic partners," said a spokesperson for Adobe.
Therefore, at a single instance of time, in the request queue majority of the write requests might belong to one only process, while the second process which is also sequential might be able to submit few (tail-ending) requests due to request queue size (or CPU locking, blocking, etc).
He often created new tracks due to requests from staff members.
The tour ended in February 2010 in New York City after visiting 24 cities, including two (Atlanta and Boston) that were added to the original itinerary due to requests.
As the name implies, the original aim was to serve the needs of intersex people and their families in the UK, but due to requests from overseas, UKIA now has associates in many countries.
However, due to requests from the band and fan reaction, Wind-up reconsidered its release and announced that "Sweet Sacrifice" would be the band's third single from The Open Door.
The proposed pipeline, which would run from the Canadian oil sands to refineries in Texas, has been under consideration for years, but a final decision on it has been delayed several times due to requests for additional evaluations of the project's environmental impact.
The supervisor was unable to follow up with the psychiatrist due to requests for privacy on the part of family of the client.
Due to the small size of many Welsh primary schools, or due to requests from schools to include all of year 6, the whole of year 6 was often included in the survey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com