Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Regretfully, the A train was late this morning due to passengers riding it.
No cash compensation is due to passengers whose flights are cancelled or heavily delayed, because the event counts as an "extraordinary circumstance".
It was shown that the change of the carbody FRF due to passengers could be simulated well by using a simple one-degree-of-freedom passenger model comprising a mass spring dashpot with a large damping ratio.
Similar(56)
Further improvements towards a more realistic simulation of the propagation channel would mean to include additional attenuation terms due to passenger bodies, which could be modeled as lossy dielectric cuboids.
An over-estimation of pAA could be due to passenger mutations, such as those produced by altered DNA repair systems, prevalent in some cancer.
The petty inconveniences I suffered, after all, weren't even due to fellow passengers' or airlines' suspicions, but the government's.
Train scheduling is commonly the third step in the classical hierarchical approach to railway services planning and perhaps is the phase more related to user's perception about quality of service due to the passengers' direct perception of timetables.
The past few days have been busy ones for air traffic controllers who handled several flight diversions on U.S. airlines due to disruptive passengers.
It operates by tracking the movements of buses; computers then relay this information to the designated bus tracker signs throughout the city giving real-time and more up-to-date information on when buses are due to the passengers.
Frost boarded the ship at Southampton on Saturday afternoon, and had been due to speak to passengers en route to Lisbon.
A £10m extension to London Southend Airport in Essex is due to open to passengers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com