Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
It was due to mistrust of the residents and the negative attitude of the personnel.
Race may also have played a factor in the low response from AA due to mistrust of research activities the AA culture has experienced.
This is in part due to mistrust of what is considered Western education, but also a low perception of the value of education and the often poor quality of teaching," says Abdulai Kaikai, who heads the UNICEF field office in Bauchi.
Similar(57)
However, some studies document higher odds of using contraceptives in casual relationships due to mistrust and lack of commitment over avoiding unwanted pregnancies, HIV, and other STIs (27, 39).
Due to mistrust in official institutions, undocumented migrants are less likely to respond to formal surveys.
Some, like Calcagno, will end up outside of the country due to general mistrust of American doctors (Calcagno feared treatments like chemotherapy were toxic).
I think the figures will worry the patient more unnecessarily' [Security guard, White British male, 60. 11% risk, 15% threshold] For some, this wariness was reinforced by a lack of faith in research findings, due to a mistrust of academia and/or the pharmaceutical industry.
Alipay, China's largest third-party online payment platform, says milk powder is leading its overseas buying due to widespread mistrust of domestic milk powder among consumers, Global Times reports.
The Ebola center has noted pockets of resistance in the capital, which officials attribute to mistrust of authorities due to the weak response before the surge.
This violation of trust led to mistrust of the abusive healthcare worker in particular, but to some women the mistrust extended to the whole of that profession.
The competence of the new assessors of performance was contested partly due to organisational mistrust and possibly due to the dismantling of the well-knit network of patronage in the previous structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com