Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"due to limited funds" is correct and can be used in written English.
It typically expresses a reason why something is not possible or why someone cannot perform an action, e.g. "Unfortunately, we can't purchase the new equipment due to limited funds."
Exact(11)
Moreover, no genotypic characterization of E. coli and detection of viral pathogens were performed due to limited funds which can be considered as main limitations of our study.
Not all the traffic rule violations can be addressed nor countermeasures be implemented at all unsafe locations, at once, due to limited funds.
WWE may or may not have tampered during negotiations with former ROH champion Dalton Castle, and has been accused by promoters of flagrant tampering, though no lawsuits have been filed presumably due to limited funds among smaller independent promotions.
Due to limited funds, the Film Commission uses a lottery to determine which projects receive the credit.
Due to limited funds, and unlike the rest of the Jæren Line, the profile of the Flekkefjord Line was not changed during the conversion of gauge.
In addition, for quite a long time, the CHSB had not held meetings due to limited funds.
Similar(48)
Our collaborative research goal was not successfully realized during the funded life of the project due to limited funding and our failure to secure additional funding.
Due to limited funding, the role of the Regional Offices was limited to capacity-building activities, especially in the African region, which were not sufficiently sustained.
How many students turn down domestic opportunities due to limited funding?
But it closed down in December of that year, unable to keep pace with its growth due to limited funding.
Derwyn Bunton, the Chief District Defender for Orleans Parish, discusses some of the challenges public defenders face in providing representation, especially in capital cases, due to limited funding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com