Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Due to its abilities, such as handling imprecisions, uncertainties and large data sets, adaptive neuro-fuzzy inference system (ANFIS) is evolved to be one of the commonly used techniques.
Successful synthesis of these polymers would provide potential carriers for use in colon specific drug delivery due to its abilities to remain intact in harsh gastric and intestinal condition, and disintegrate subsequently in low redox potential of colon environment.
Therefore, this novel pinch torsion test seems to be an attractive candidate for safety testing of Li-ion cells due to its abilities to consistently create small ISCr spots and to differentiate cell stability in a wide range of SOC.
R. miehei has industrial potentials due to its abilities of producing extracellular enzymes.
The efficacy of rifampin in persistent staphylococcal bacteremia is due to its abilities to enhance serum bactericidal activity and to penetrate phagocytic leukocytes for intraleukocytic killing of staphylococci [ 17].
Due to its abilities to select important features and to detect relationships between biomarkers and diseases, sparse learning has been successfully used in medical decision support systems [ 16- 18].
Similar(54)
In this way, the power of technology is elevated due to its ability to facilitate without it being distracting.
It is used mainly to model biochemical reactions, due to its ability to annotate quantitatively the elements, but it also can be employed to describe signaling pathways.
It is massively notable due to its ability to play both HD DVD and Blu-ray formats.
Due to its ability to scavenge free radicals, it is also used for the treatment of wrinkles [ 3, 4].
Due to its ability to regulate fibrosis and angiogenesis, it can be applied on tendon injury.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com