Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Clinton accompanied the force, which made slow progress due to contrary winds.
Partly due to contrary winds, which kept him in The Hague awaiting passage, he did not arrive in Britain until 18 September.
Similar(58)
The fact that her vote was ineffective was due to the contrary votes of her colleagues and not the defendants herein").
Due to actions contrary to those values and our Risk Management Policy, the chapter operations have been temporarily suspended at the University of Richmond pending the outcome of an in-depth, individual review and chapter investigation.
Paul Hellquist, the game's lead designer, was often omitted from key design meetings, which he later recounted was due to his contrary nature to Levine, questioning several of his choices; he used his frustration to put into the design efforts for the Medical Pavilion level that he was in charge of at that time.
On the contrary, due to strong reverse velocities, the stabilization process is modified in the wake of the disk.
Further, if a given movement is due to constraint, its contrary is natural.
This was due to CEA that, contrary to expectation, had higher expression level in tumour cells than CEACAM6 and that CEACAM6 was expressed in myeloid immune cells with the risk that tumour cells expressing fairly low levels of this marker would drown in the immune cell background of the node.
In contrary, due to the nucleation effect of nano-silica, the hydration of cement can be promoted and more C S H gel can be generated.
On the contrary, due to the high Ni content, the 15-15Ti steel is affected by dissolution enhanced fretting; while oxidation enhanced fretting characterizes T91 steel at temperatures higher than 500 °C.
On the contrary, due to important changes of the fluid transport properties and the flame characteristics, the wall experiences significant heating at high pressure condition and the flame behavior is modified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com