Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It is recognised that global criteria for judging quality of qualitative research are problematic due to the differing philosophies underpinning the differing methodologies under this umbrella.
In addition, the microvessel density varies from organ to organ due to the differing oxygen demands of different types of cells and tissues.
It is possible that the discrepancies between the different reports are due to the differing methodologies used for the detection of EBV, the histological types of tumours examined, and the ethnic/geographical background of the cases studied.
Or, the differences in variability observed between different enzyme/buffer systems might be due to a change in primer specificity due to the differing buffer recipes.
One of the problems confronting investigations of sustainable development has been the apparent incompatibility of spatial data collected by different academic disciplines, due to the differing scale and nature of data collection.
This difference could be due to the differing populations especially in relation to age.
Due to the differing population structure within each HDSS and differences in sampling strategies, all prevalence data were standardised to the WHO standard population (17).
TGF-β1 has been targeted to the mammary gland using two different promoters, and the resulting mice showed different phenotypes [ 7, 8*], probably due to the differing temporal and spatial patterns of expression of the two promoters.
Environmentalists have lambasted Australia's target, although comparisons to other countries are not straightforward due to the differing starting points for emissions cuts.
Comparing the results is complicated due to the differing dry matter contents.
The "plurality of opinion" about GMOs may be due to the differing attitudes about scientific progress and its applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com