Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "due reward" is correct and can be used in written English.
It means the appropriate or deserved compensation or recognition for someone's actions or accomplishments. Example: "After years of hard work, she finally received her due reward when she was promoted to a managerial position."
Exact(23)
Does the system offer due reward for merit?
Griezmann buried the penalty, due reward for the most direct and incisive attacker on the pitch.
I am also thrilled to see Lesley Manville getting due reward for her Helene Alving in Ghosts.
Forest Green gained due reward when Martin Foster's exquisite cross was met by the head of Jon Richardson.
Tottenham kept the faith, retained their patience, and received their due reward.
This is not due reward simply for keeping ticket prices low; there is a positive age-discrimination policy at work too.
Similar(37)
Costello's time hanging around the Joe Loss Orchestra, accompanying his father to performances and rehearsals, impressed on him the work required of a professional musician, and some of the due rewards.
Allen told BBC Sport: "I've been working very hard on my game and it's now paying its due rewards.
BBC Somerset's Anthony Gibson: "Accurate, aggressive bowling from Somerset contrasted sharply with a rather limp batting display from Lancashire, and reaped its due rewards, as the home side were forced to follow-on.
It would seek, and it would find its due rewards in the general patronage of the government, or in the possession of the offices conferred by the people, which would bring emolument, as well as influence, and secure power by gratifying favourites.
Although these trials are physically similar, it might be the case that exogenous attention by physical salience is diminished in the reward-cueing task because of added attentional control settings due to reward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com