Your English writing platform
Discover Ludwig'dubious project' is correct and usable in written English
You can use it to refer to a project or plan with a lot of doubt or uncertainty surrounding it. For example, "The mayor is pushing for a dubious project that would significantly change the landscape of the city."
Exact(6)
A politically-expedient but financially dubious project would be unlikely to generate enough money to interest private investors.
He ricocheted from one dubious project to another but by 1995 his political capital was running out.
The truth is that Europe's march toward a common currency was, from the beginning, a dubious project on any objective economic analysis.
"WHY did this movie need to be made?" The blogger Carson Reeves was questioning the purpose of "Hitchcock," the Fox Searchlight film starring Anthony Hopkins as the director who risks his reputation on a dubious project titled "Psycho".
Despite being mostly baffled, they were in agreement on the likelihood that Marclay had made The Clock for the same reason that movie studios obscenely pump millions into one dubious project after another: they are in search of a blockbuster.
Contemporary evolutionists think of this as an impractical and morally dubious project, contrary to the eugenicists of the early 20th Century.
Similar(48)
Republicans assert the first dose of stimulus spending has been squandered on dubious projects.
Yet in parched regions like this, the pressure for new, perhaps dubious projects remains intense.
Across the developing world, governments have shamelessly used state banks to plug gaping fiscal holes and to finance dubious projects.
But too much of their weapons budgets are now allocated to dubious projects like the next-generation fighter plane.
A problem with stimulus funding, experts say, is that dubious projects too often jump to the head of the line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com