Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "dubious premise" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a statement or belief that is questionable or uncertain. You can use it when discussing a topic or argument that has a questionable foundation or basis. For example: "The success of the company's latest marketing campaign is based on a dubious premise, as it relies on outdated market research and ignores current consumer trends."
Exact(19)
Mayor Dinkins still grounds his opposition on that dubious premise.
This pledge, however, depends upon a dubious premise.
It was a dubious premise in a nightmare year for Democrats, and Kasich eked out a win.
So much of his new novel, "Skios," is so expertly written and such genuine fun, it seems ill-mannered to quibble about the dubious premise.
Still, anyone who tells you that the 2016 campaign undercuts TPP's legitimacy is selling you something based on an awfully dubious premise.
At that moment the character becomes a mouthpiece for the director, who bases the story's surprise ending on this dubious premise.
Similar(41)
The play ruthlessly exposes the dubious premises on which the war was fought.
If readers can accept this dubious opening premise, however, Mr. Turow does manage to turn the remainder of the novel into a fast and absorbing ride.
This exercise by the nation's most distinguished newspaper rests on the dubious double premise that opinions are inherently bad - dangerous, irresponsible, unpatriotic - but that their dire effects can be neutralised by simply labelling them as opinions.
For example, a parallel argument against one's knowledge of other's beliefs would have a dubious first premise.
Such nationalistic muscle-flexing not only rests on sometimes dubious historical premises, but also on a myopic understanding of culture itself, which has never confined itself to national limits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com