Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Perhaps the more dubious part of the economic-impact calculus concerns the $23 million that Mr. Pinsky counts from the construction of the exhibit.
He played a dubious part in the Curragh incident (March 1914), surreptitiously encouraging some British army officers who refused to lead troops against Ulster opponents of Irish Home Rule.
The message reflects the notion that a recipe of sugar and chemicals and a trace amount of grain that is then "fortified with 11 essential vitamins and minerals!" makes for a very dubious part of "a complete breakfast".
For playing that dubious part in history, he has been alternately compared to some of our culture's favorite villains, including Dick Cheney, for his "ice-cold ambition"; fictional Machiavellian favorite Petyr Baelish (AKA Littlefinger) from Game of Thrones, for his relentless and sometimes sadistic drive to the top; and even ISIS, for his murderous religious persecution.
In some bivalve 28S sequences a dubious part of ca. 500 bp was detected in an otherwise homogeneous molluscan alignment.
Similar(55)
In London for a mere 24 hours, Watkins has generously spent one of those teaching me fiddle riffs from her new album, and she seems remarkably laidback about her compositions being mangled and maimed by a dubious part-timer.
"They were in the dubious parts of town".
There were many interesting features to the case – not least the condescension of some dubious parts of the British academic community to an upstart American – but three aspects appealed to me above all.
But the parallels between the dubious parts of the Gongsun Longzi and the Mohist Canons and Explanations are truly extensive.
That was always the most dubious, implausible part".
But some teachers are dubious, in part because high staff turnover has stymied efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com