Suggestions(2)
Exact(3)
Strangely, there's another form of hacking, carried out using illegal methods and equally dubious in terms of morality, which millions of people actively support.
First, simply claiming the entirety of the South China is dubious in terms of history and precedent.
While this was dubious in terms of batting technique, it seemed the best way to cope with the barrage, and Bradman averaged 56.57 in the series (an excellent average for most, but well short of his career average of 99.94), while being struck above the waist by the ball only once.
Similar(57)
Hence we have scandalous reality and self-help talk shows that may have desirable -or dubious - effects in terms of educating the public about sensitive subject matter.
"Obviously, those who work or frequent [Kiwi Café] were and are identified as dubious or deviant in terms of their lifestyle and expression," Kincha told VICE.
Some feel it is of dubious legality and could backfire in terms of trade with the European Union.
What's more, the Certified General Accountants of Canada issued a report recently indicating that Canada now has the dubious distinction of ranking first in terms of debt-to-financial assets ratio among 20 OECD countries.
It's simply not as big a deal as it's made out to be, especially in terms of the dubious concept of "accumulation" and "distribution" days, when stocks rise on higher volume or go down on higher volume, respectively.
It would have been that no one had profited so hugely, both in terms of money and dubious celebrity, from the dog days of a discredited trade.
By contrast, whether MSCs re-transplanted in vivo behave like bona fide stem cells in terms of renewal is dubious.
For instance, Mr McCain argues that torture is nearly always useless as an interrogation technique, since under it people will say anything to their tormentors.If the pragmatic gains in terms of information yielded are dubious, the loss to America in terms of public opinion are clear and horrifically large.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com