Your English writing platform
Discover Ludwig"dubbing of" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe the process of adding a soundtrack, voiceover, or translation to a film or television show. Example: "The dubbing of the foreign film was done by a team of professional voice actors."
Exact(28)
A prosecutor is also quoted as saying: "We want to sue the ones who funded the dubbing of Persepolis" [it was dubbed into the Tunisian dialect] and "We are committed to responsible freedom of expression which respects that which is sacred".
When I was doing the dubbing of the film, I got scared watching myself onscreen.
Long talk story about lip synchronization, or dubbing of foreign movies.
"And I've always found the dubbing of the films just a whole enjoyable element in itself".
The New Yorker, March 8 , 1947P. 27 Long talk story about lip synchronization, or dubbing of foreign movies.
One less impressive technique was the dubbing of star Anny Ondra's Czech accent with the plummy tones of Joan Barry.
Similar(31)
Two of the least tractable are who gets to decide which names are chosen, if there is a dispute and which names are unacceptable in any circumstances.At the moment, the validity of a name depends on precedent, which has led to the unwelcome re-dubbing of familiar species on the basis of long-forgotten specimens that have come to light in the dusty corners of collections.
The lub-dub of the human heart?
"We consider ourselves to be making dubs of old tracks that never really existed," he said.
I pleaded with them to give me a dub of it".
I have to say that at the time I attributed that to it being a dub of a dub on cassette.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com