Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The Confessions of St. Augustine also illustrate this dual theme.
The choir's concert on Thursday evening at the Church of the Holy Trinity, "With a Lily in Your Hand," had a dual theme: the first part of the program explored Romanticism and tone painting in recent American choral music; the second half, sung mostly by the group's smaller chamber choir, focused on modern reconsiderations of folk melodies, not all them straightforward arrangements.
The dual theme of these works involved both a descriptive interpretation of the perversity, malice and imperfectability of human nature, as well as an ontological or meta-ethical thesis about the need for a non-natural, that is, religious or rational-intuitionist basis and source for moral imperatives in human society and history.
I experienced the week as a commentary with a dual theme -- the beauty of nature and the flip side of destruction brought on by natural forces.
Similar(55)
Mobility and self-sufficiency were already emerging as the dual themes of the summer.
But in an event that arrived with the dual themes of golf and gender equity, the skirmishing over Augusta's men-only membership continued unabated today.
As fans began to gather at the ballpark, known as the BOB, to watch the Diamondbacks in a free workout this evening, they echoed the dual themes of partisan support for their team and respect for the Yankees and New York City.
Participants had taken over the outdoor back bar of the pub for a huge party that appeared to have the dual themes of Abba and Priscilla and the beer was already flowing and the stock whips cracking around a campfire lit to combat the evening chill.
The first half contained these dual themes of despair and rage.
Dual themes of hunger and poverty emerged early in the course of data collection and remained salient throughout the process.
In 2000 came coronalike lamps that advanced the dual circle theme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com